Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - French-English - Par avance je vous remercie énormément. Je vous...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Par avance je vous remercie énormément. Je vous...
Text
Submitted by
coccinelle
Source language: French
Par avance je vous remercie énormément. Je vous remercie de me prêter assistance pour résoudre le problème et de trouver la solution
Remarks about the translation
en anglais
Title
In advance I thank you
Dịch
English
Translated by
lenab
Target language: English
In advance I thank you enormously. I thank you for rendering me assistance in solving the problem and finding a solution.
Validated by
lilian canale
- 26 Tháng 8 2008 14:21
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
26 Tháng 8 2008 14:12
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
'Rendering me assistance' sounds very unnatural. How about 'helping me out' or something like that?