Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Anglais - Par avance je vous remercie énormément. Je vous...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Par avance je vous remercie énormément. Je vous...
Texte
Proposé par
coccinelle
Langue de départ: Français
Par avance je vous remercie énormément. Je vous remercie de me prêter assistance pour résoudre le problème et de trouver la solution
Commentaires pour la traduction
en anglais
Titre
In advance I thank you
Traduction
Anglais
Traduit par
lenab
Langue d'arrivée: Anglais
In advance I thank you enormously. I thank you for rendering me assistance in solving the problem and finding a solution.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 26 Août 2008 14:21
Derniers messages
Auteur
Message
26 Août 2008 14:12
Lein
Nombre de messages: 3389
'Rendering me assistance' sounds very unnatural. How about 'helping me out' or something like that?