Dịch - Latinh-Portuguese brazilian - quod ad statum rei romanae spectatCurrent status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Free writing This translation request is "Meaning only". | quod ad statum rei romanae spectat | | Source language: Latinh
quod ad statum rei romanae spectat |
|
| Que diz respeito à coisa pública de Roma | DịchPortuguese brazilian Translated by goncin | Target language: Portuguese brazilian
Que diz respeito à coisa pública de Roma | Remarks about the translation | "Coisa pública": bens pertencentes a todos, sob a guarda do Estado. |
|
Bài gửi sau cùng | | | | | 26 Tháng 8 2008 18:53 | | | Ulpiano no habla de "à coisa pública de Roma", ni del estado de la cosa pública (status rei publicae, la situación polÃtica), sino del "estado de cosas" (status rei).
Publicum ius est quod ad statum rei romanae spectat.
El derecho público es el que se refiere al estado de (las) cosas romanas (de los romanos en general), en contraste con el derecho privado que se refiere "a la utilidad de los individuos" (ad singulorum utilitatem).
Aquà spectat podrÃa traducirse por "se refiere", "está orientado", "considera", "tiene por objeto", "se relaciona con" etc:
...el que considera el estado de cosas romanas.
| | | 1 Tháng 10 2008 04:16 | | | Goncin, você já editou a tradução de acordo com o que o Pirulito disse?
Ela está aqui há um tempão. | | | 1 Tháng 10 2008 11:59 | | | Thatha,
É que, na verdade, não vejo razão para mudar minha tradução. | | | 1 Tháng 10 2008 14:14 | | | Foi isso que imaginei.
Obrigada. |
|
|