Übersetzung - Latein-Brasilianisches Portugiesisch - quod ad statum rei romanae spectatmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Freies Schreiben Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | quod ad statum rei romanae spectat | | Herkunftssprache: Latein
quod ad statum rei romanae spectat |
|
| Que diz respeito à coisa pública de Roma | ÜbersetzungBrasilianisches Portugiesisch Übersetzt von goncin | Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch
Que diz respeito à coisa pública de Roma | Bemerkungen zur Übersetzung | "Coisa pública": bens pertencentes a todos, sob a guarda do Estado. |
|
Letzte Beiträge | | | | | 26 August 2008 18:53 | | | Ulpiano no habla de "à coisa pública de Roma", ni del estado de la cosa pública (status rei publicae, la situación polÃtica), sino del "estado de cosas" (status rei).
Publicum ius est quod ad statum rei romanae spectat.
El derecho público es el que se refiere al estado de (las) cosas romanas (de los romanos en general), en contraste con el derecho privado que se refiere "a la utilidad de los individuos" (ad singulorum utilitatem).
Aquà spectat podrÃa traducirse por "se refiere", "está orientado", "considera", "tiene por objeto", "se relaciona con" etc:
...el que considera el estado de cosas romanas.
| | | 1 Oktober 2008 04:16 | | | Goncin, você já editou a tradução de acordo com o que o Pirulito disse?
Ela está aqui há um tempão. | | | 1 Oktober 2008 11:59 | | goncinAnzahl der Beiträge: 3706 | Thatha,
É que, na verdade, não vejo razão para mudar minha tradução. | | | 1 Oktober 2008 14:14 | | | Foi isso que imaginei.
Obrigada. |
|
|