Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Italian - Ciao tesoro, mi manchi, sei il mio ultimo...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
Ciao tesoro, mi manchi, sei il mio ultimo...
Text to be translated
Submitted by
nemo.1958
Source language: Italian
Ciao tesoro, mi manchi, sei il mio ultimo pensiero prima di dormire e il mio primo pensiero appena sveglio.
26 Tháng 8 2008 20:40
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
28 Tháng 8 2008 00:09
henar
Tổng số bài gửi: 10
No me parece que la ultima parte del mensaje este traducida correctamente, me parece que quien lo ha traducido no es español, porque la frase "ni bien despierto" no es correcta. Soy castellana pura y suena fatal.
28 Tháng 8 2008 00:17
henar
Tổng số bài gửi: 10
ok. Ahora es correcto.
28 Tháng 8 2008 00:18
pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
¿Te suena mejor "ni bien
me
despierto" o bien "apenas me despierto"?