Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - YüreÄŸine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Song
Title
Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!
Text
Submitted by
loadingwait
Source language: Turkish
Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!
Title
If you could ask your heart, you would end this cruelty.
Dịch
English
Translated by
buketnur
Target language: English
If you could ask your heart, you would end this cruelty!
Validated by
lilian canale
- 31 Tháng 8 2008 23:07
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
30 Tháng 8 2008 03:51
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Could that "finish" be "stop"?
30 Tháng 8 2008 09:14
buketnur
Tổng số bài gửi: 266
Yes, it can be "stop" or it can be "to end"
Thanks
31 Tháng 8 2008 19:08
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
stop is "durdurmak".it means "to stop for a while".
"finish" can be better.