Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Russian-English - tebja ochen lubit, ti moi zaijcik na vsegda
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat
This translation request is "Meaning only".
Title
tebja ochen lubit, ti moi zaijcik na vsegda
Text
Submitted by
pietjepuk
Source language: Russian
tebja ochen lubit, ti moi zaijcik na vsegda
Title
...loves you very much, you are my little bunny forever
Dịch
English
Translated by
max00jc
Target language: English
...loves you very much, you are my little bunny forever
Validated by
lilian canale
- 5 Tháng 9 2008 00:42
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
4 Tháng 9 2008 00:21
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
I love
you very much....
or
She/he/Daddy, etc
loves you very much
4 Tháng 9 2008 01:56
max00jc
Tổng số bài gửi: 16
It doesn't say who. Just "loves".
5 Tháng 9 2008 03:54
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Well max00jc, unfortunately, in English we need a subject, otherwise the sentence would be wrong.
Perhaps we should need some help here.
Garret, could you have a look here or maybe ask the requester who the subject of this sentence is?
CC:
Garret
4 Tháng 9 2008 18:32
Garret
Tổng số bài gửi: 168
yes, subject is missing - It's permitable in Russian somesimes
we can place ... before the sentence.