Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Russian-Turkish - Где Ñ‚Ñ‹, я бегу за тобою, разрываюсь мечтою,...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RussianTurkish

Nhóm chuyên mục Expression - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Где ты, я бегу за тобою, разрываюсь мечтою,...
Text
Submitted by xyamann
Source language: Russian

Где ты, я бегу за тобою, разрываюсь мечтою, расстворяясь в ночи, не молчи, вместе не встречать нам рассветы, в два конца две планеты, вдаль уносешься ты, ты..... Ты мужчина моей мeчты, хочу только тебя. Ты смысол моей жизни, я живу только мыслями о тебе, я тебя люблю....
Remarks about the translation
selam şimdiden ilginize teşekkürler

Title
sen nerdesin
Dịch
Turkish

Translated by baranin
Target language: Turkish

Sen nerdesin, ben peşinden koşuyorum, hayalleri yırtıyorum, gecelerde eriyorum, susma, şafak bizi birlikte karşılamıyor,iki ayrı uçta iki gezegen, uzaklara dalıp gidiyorsun sen, sen... Sen, hayallerimin erkeğisin, sadece seni istiyorum. Sen hayatımın anlamısın, sadece seni düşünerek yaşıyorum, seni seviyorum.
Validated by FIGEN KIRCI - 28 Tháng 10 2008 20:17





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 10 2008 18:52

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
baranin, maalesef bu çeviriyi reddedeceğim.
hatalar tek-tük olunca, düzeltmekten yanayımdır, bilirsin...fakat burada ilk cümle tamamen yanlış.

20 Tháng 10 2008 06:39

baranin
Tổng số bài gửi: 99
Baktım da gerçekten saçma sapan olmuş, düzelttim.

20 Tháng 10 2008 17:48

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
iyi, düzeltmene gerçekten sevindim!

21 Tháng 10 2008 19:52

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
peÅŸinden koÅŸuyorum...
uzaklara dalıp gidiyorsun...
hayallerimin erkeÄŸiSÄ°N..
hayatımın anlamıSIN...


21 Tháng 10 2008 20:52

baranin
Tổng số bài gửi: 99
Teşekkürler

21 Tháng 10 2008 21:16

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
atlamışım:
разрываtsya'nın 2 anlamı var:
1.kesmek-kesilmek 2.patlama

21 Tháng 10 2008 21:29

baranin
Tổng số bài gửi: 99
разрыв-kopma, kesilme, patlama
разрывать-yırtmak, koparmak, kırmak; kesmek
разрываться- yırtılmak, koparmak,
вразрываться-patlamak
"hayalleri yırtıyorum" diye düşündüm mantıksız ama
senin söylediğine göre "hayalleri patlatıyorum" mu olacak