Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Bulgarian-Greek - Магията

Current statusDịch
This text is available in the following languages: BulgarianGreek

This translation request is "Meaning only".
Title
Магията
Text
Submitted by bershka
Source language: Bulgarian

Магията е да рискуваш в мечта в която вярваш само ТИ!!!
Remarks about the translation
стандартен арабски

Title
Η μαγεία
Dịch
Greek

Translated by galka
Target language: Greek

Η μαγεία είναι να ρισκάρεις σε όνειρο στο οποίο πιστεύεις μόνο ΕΣΥ!!!
Validated by Mideia - 15 Tháng 10 2008 20:19





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

15 Tháng 10 2008 19:39

Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Nα σου πω galka μήπως θες να πεις, να ρισκάρεις για το όνειρο; Δηλαδή για ποιο λόγο ρισκάρεις

CC: galka

15 Tháng 10 2008 20:02

galka
Tổng số bài gửi: 567
Eγώ τίποτα δεν θέλω να πω ,δηλαδή αυτό λεεί το κείμενο, ούτε κ εμενα μου φαίνεται κομψό...

Αν και στο αρχικό δεν το λέει "για το" θα μπορούσαμε να το κάνουμε και έτσι, γιατί είναι καλύτερα

15 Tháng 10 2008 20:05

Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Aν λες ότι είναι "κουλό" κ στο ορίτζιναλ κείμενο,το αφήνουμε έτσι!Καταλαβαίνεις όμως πώς ακούγεται ε;

CC: galka

15 Tháng 10 2008 20:19

galka
Tổng số bài gửi: 567
Ναι, ακούγεται κάπως

Αλλά αν αυτό θέλει ή bershka...!

15 Tháng 10 2008 20:19

Mideia
Tổng số bài gửi: 949
περί ορέξεως κολοκυθόπιτα δε λέμε

CC: galka

15 Tháng 10 2008 20:25

galka
Tổng số bài gửi: 567
Χα-χα! κοίτα σύμπτωση: βράζω κολοκύθα, σε λίγο θα φάμε!

15 Tháng 10 2008 20:34

Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Βραστή κολοκύθα θα φάτε;;;

CC: galka

15 Tháng 10 2008 21:16

galka
Tổng số bài gửi: 567
Καλά, δεν ξερείς τι χάνεις...
Μετά το βράσιμο την πασπαλίζω με ζάχαρη και άντε στο φούρνο να πιάσει κρούστα, έπειτα γαρνίρω με μέλι και καρύδια!
Τέλειο χειμωνιάτικο επιδόρπιο, και με λίγες θερμίδες

αν έχω όρεξη φτιάχνω και γλυκιά κολοκυθόπιτα!