Dịch - Portuguese brazilian-Finnish - Eu aceitaria viver e morrer ao seu...Current status Dịch
Nhóm chuyên mục Sentence - Love / Friendship This translation request is "Meaning only". | Eu aceitaria viver e morrer ao seu... | | Source language: Portuguese brazilian
Eu aceitaria viver e morrer ao seu lado |
|
| Hyväksyn elämän ja kuoleman, kunhan vain sinä olet rinnallani. | | Target language: Finnish
Hyväksyn elämän ja kuoleman, kunhan vain sinä olet rinnallani. | Remarks about the translation | |
|
Validated by Maribel - 20 Tháng 11 2008 12:45
Bài gửi sau cùng | | | | | 23 Tháng 10 2008 12:58 | | | Hm, näin käytettynä hyväksyä-verbikin vaikuttaa järkevältä. Ajattelin alunperin jotain "suostun/suostuisin elämään ja kuolemaan rinnallasi", mutta onko merkitys mielestäsi sama tuossa "kunhan vain...."? |
|
|