Traduzione - Portoghese brasiliano-Finlandese - Eu aceitaria viver e morrer ao seu...Stato attuale Traduzione
Categoria Frase - Amore / Amicizia Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | Eu aceitaria viver e morrer ao seu... | | Lingua originale: Portoghese brasiliano
Eu aceitaria viver e morrer ao seu lado |
|
| Hyväksyn elämän ja kuoleman, kunhan vain sinä olet rinnallani. | TraduzioneFinlandese Tradotto da Donna22 | Lingua di destinazione: Finlandese
Hyväksyn elämän ja kuoleman, kunhan vain sinä olet rinnallani. | | |
|
Ultima convalida o modifica di Maribel - 20 Novembre 2008 12:45
Ultimi messaggi | | | | | 23 Ottobre 2008 12:58 | | | Hm, näin käytettynä hyväksyä-verbikin vaikuttaa järkevältä. Ajattelin alunperin jotain "suostun/suostuisin elämään ja kuolemaan rinnallasi", mutta onko merkitys mielestäsi sama tuossa "kunhan vain...."? |
|
|