Prevođenje - Brazilski portugalski-Finski - Eu aceitaria viver e morrer ao seu...Trenutni status Prevođenje
Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | Eu aceitaria viver e morrer ao seu... | | Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Eu aceitaria viver e morrer ao seu lado |
|
| Hyväksyn elämän ja kuoleman, kunhan vain sinä olet rinnallani. | | Ciljni jezik: Finski
Hyväksyn elämän ja kuoleman, kunhan vain sinä olet rinnallani. | | |
|
Posljednji potvrdio i uredio Maribel - 20 studeni 2008 12:45
Najnovije poruke | | | | | 23 listopad 2008 12:58 | | | Hm, näin käytettynä hyväksyä-verbikin vaikuttaa järkevältä. Ajattelin alunperin jotain "suostun/suostuisin elämään ja kuolemaan rinnallasi", mutta onko merkitys mielestäsi sama tuossa "kunhan vain...."? |
|
|