Traduction - Portuguais brésilien-Finnois - Eu aceitaria viver e morrer ao seu...Etat courant Traduction
Catégorie Phrase - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Eu aceitaria viver e morrer ao seu... | | Langue de départ: Portuguais brésilien
Eu aceitaria viver e morrer ao seu lado |
|
| Hyväksyn elämän ja kuoleman, kunhan vain sinä olet rinnallani. | TraductionFinnois Traduit par Donna22 | Langue d'arrivée: Finnois
Hyväksyn elämän ja kuoleman, kunhan vain sinä olet rinnallani. | Commentaires pour la traduction | |
|
Dernière édition ou validation par Maribel - 20 Novembre 2008 12:45
Derniers messages | | | | | 23 Octobre 2008 12:58 | | | Hm, näin käytettynä hyväksyä-verbikin vaikuttaa järkevältä. Ajattelin alunperin jotain "suostun/suostuisin elämään ja kuolemaan rinnallasi", mutta onko merkitys mielestäsi sama tuossa "kunhan vain...."? |
|
|