Dịch - Spanish-Greek - para siempre libreCurrent status Dịch
This text is available in the following languages: ![Spanish](../images/lang/btnflag_es.gif) ![Greek](../images/flag_gr.gif)
Nhóm chuyên mục Expression | | | Source language: Spanish
para siempre libre |
|
| για πάντα ελεÏθεÏος | | Target language: Greek
για πάντα ελεÏθεÏος
| Remarks about the translation | ΜποÏεί να είναι επίσης:για πάντα ελεÏθεÏη
lilian canale:"libre" es un adjetivo que no tiene género, puede ser tanto femenino como masculino. Y es singular. |
|
Validated by Mideia - 16 Tháng 10 2008 09:46
Bài gửi sau cùng | | | | | 15 Tháng 10 2008 20:11 | | | Hola! Here libre is masculin,plural or singular?? CC: lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) | | | 15 Tháng 10 2008 22:30 | | | "libre" es un adjetivo que no tiene género, puede ser tanto femenino como masculino. Y es singular. | | | 16 Tháng 10 2008 09:46 | | | |
|
|