Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



20Dịch - Turkish-English - TuÄŸbacik! tatli kara prenses, bu ne vefa? hic...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Love / Friendship

Title
TuÄŸbacik! tatli kara prenses, bu ne vefa? hic...
Text
Submitted by hwo-8
Source language: Turkish

Tuğbaçik! Tatli kara prenses, bu ne vefa? Hic sesin cikmiyo iyimisin? Iyi pazarlar.
Remarks about the translation
SMS

Title
Tuğbaçik! Sweet dark princess,
Dịch
English

Translated by turkishmiss
Target language: English

Tuğbaçik! Sweet dark princess, what kind of loyalty is that? You don’t say anything, Are you OK? Have a good Sunday.
Validated by lilian canale - 25 Tháng 10 2008 02:57





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 10 2008 12:25

lenab
Tổng số bài gửi: 1084
You missed "iyimisin ?" !

19 Tháng 10 2008 12:28

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Thank you Lenab, is it ok now?

19 Tháng 10 2008 12:35

lenab
Tổng số bài gửi: 1084
Looks fine to me!
Maybe I would have used "never" instead of "don't". But the meaning is still the same.

22 Tháng 10 2008 17:38

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Tuğbaçik! ????

22 Tháng 10 2008 17:47

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
I saw 'Tuğbaçik!' often used as a nickname in forums