Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



20Vertimas - Turkų-Anglų - TuÄŸbacik! tatli kara prenses, bu ne vefa? hic...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
TuÄŸbacik! tatli kara prenses, bu ne vefa? hic...
Tekstas
Pateikta hwo-8
Originalo kalba: Turkų

Tuğbaçik! Tatli kara prenses, bu ne vefa? Hic sesin cikmiyo iyimisin? Iyi pazarlar.
Pastabos apie vertimą
SMS

Pavadinimas
Tuğbaçik! Sweet dark princess,
Vertimas
Anglų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Tuğbaçik! Sweet dark princess, what kind of loyalty is that? You don’t say anything, Are you OK? Have a good Sunday.
Validated by lilian canale - 25 spalis 2008 02:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 spalis 2008 12:25

lenab
Žinučių kiekis: 1084
You missed "iyimisin ?" !

19 spalis 2008 12:28

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Thank you Lenab, is it ok now?

19 spalis 2008 12:35

lenab
Žinučių kiekis: 1084
Looks fine to me!
Maybe I would have used "never" instead of "don't". But the meaning is still the same.

22 spalis 2008 17:38

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Tuğbaçik! ????

22 spalis 2008 17:47

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
I saw 'Tuğbaçik!' often used as a nickname in forums