Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



22Dịch - Turkish-English - benim için çok deÄŸerlisin.Rüyalarımın...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishHungarian

Title
benim için çok değerlisin.Rüyalarımın...
Text
Submitted by waterssport
Source language: Turkish

benim için çok değerlisin.Rüyalarımın meleğisin.Elbet bir gün bir araya geleceğiz buna inanıyorum.

Title
You are very precious to me. You’re the angel...
Dịch
English

Translated by turkishmiss
Target language: English

You are very precious to me. You’re the angel of my dreams. I believe that we will certainly come together one day.
Validated by lilian canale - 21 Tháng 10 2008 19:07





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 10 2008 14:51

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi miss,

"Certainly one day we will come together. I believe it."

Could that be worded as:

"I believe that we will certainly come together one day"?

21 Tháng 10 2008 14:58

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
The meaning is the same, so if it's better this way, no problem I will edit.

CC: lilian canale