Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - Yeni albümün ne kadar sattı? evli misin? ...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Yeni albümün ne kadar sattı? evli misin? ...
Text
Submitted by
elif66
Source language: Turkish
Yeni albümün ne kadar sattı?
evli misin?
önceden hangi mesleği seçmiştin?
çocukları sever misin? İlerde çocuğun olsun istiyor musun?
Remarks about the translation
yabancı biriyle röportaj yapmak istiyorum. bunun için soru arıyorum (ingilizce çeviri olucak
Title
How many.......
Dịch
English
Translated by
lenab
Target language: English
How many copies did your new album sell?
Are you married?
Which profession did you choose before?
Do you like children? Do you want to have children in the future?
Validated by
lilian canale
- 11 Tháng 11 2008 02:43
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
31 Tháng 10 2008 15:48
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Lenab,
Please have a look at the first line
31 Tháng 10 2008 15:55
lenab
Tổng số bài gửi: 1084
Thanks!
I wonder if it should be "for how much did....?"
But there is no "for" in the Turkish text.
31 Tháng 10 2008 15:55
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
I still don't get what it means.
The question is about the "price" of the album, the number of albums sold or anything else?
2 Tháng 11 2008 12:32
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
What about:
"How much did he charge for the (his) new album?"
2 Tháng 11 2008 12:39
lenab
Tổng số bài gửi: 1084
Yes lilian, I guess that would be the best translation!
I'll edit.
2 Tháng 11 2008 21:31
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
the first line is not OK.
Yeni albümün ne kadar sattı?
How many pieces did sell your new album?
2 Tháng 11 2008 22:32
lenab
Tổng số bài gửi: 1084
Thanks merdogan!
3 Tháng 11 2008 19:56
Chantal
Tổng số bài gửi: 878
I added 'copies' and moved 'In the future' to the end of the sentence.. I think it's a good translation now!
8 Tháng 11 2008 10:12
minuet
Tổng số bài gửi: 298
"How many copies did your new album sell?" is better I guess. What do you think?
8 Tháng 11 2008 12:54
lenab
Tổng số bài gửi: 1084
Yes you are right Minuet. "Satti" is 3:rd person singular!