Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Italian-Spanish - Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence - Love / Friendship
Title
Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho...
Text
Submitted by
patatita
Source language: Italian
Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho bisogno di te.
Title
Te deseo, te amo, eres mi vida, te necesito.
Dịch
Spanish
Translated by
italo07
Target language: Spanish
Te deseo, te amo, eres mi vida, te necesito.
Validated by
lilian canale
- 2 Tháng 11 2008 12:11
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
2 Tháng 11 2008 00:49
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"te tengo ganas" es un poco vulgar, quizás "te deseo" sea mejor, especialmente si es una mujer que lo dice.
¿Qué te parece?
2 Tháng 11 2008 00:50
patatita
Tổng số bài gửi: 1
graciaaaaas
2 Tháng 11 2008 01:02
italo07
Tổng số bài gửi: 1474
CC:
lilian canale
2 Tháng 11 2008 04:41
guilon
Tổng số bài gửi: 1549
Lilian: