Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Turkish - Cada homem mata aquilo que ama.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Cada homem mata aquilo que ama.
Text
Submitted by
Melayres
Source language: Portuguese brazilian
Cada homem mata aquilo que ama.
Remarks about the translation
texto de Oscar Wilte
Hebraico masculino
Title
Her adam sevdiğini öldürür.
Dịch
Turkish
Translated by
turkishmiss
Target language: Turkish
Her adam sevdiğini öldürür.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 5 Tháng 11 2008 00:40
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
4 Tháng 11 2008 23:15
FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
miss, do you want to say 'herkes sevdiği şeyi öldürür.' or 'herkes sevdiğini öldürür.'?
4 Tháng 11 2008 23:18
turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Each man kills what he loves
4 Tháng 11 2008 23:44
FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
I guess you tried to say 'her adam neyi seviyorsa onu öldürür.',right?
(you can say also: 'her adam sevdiğini öldürür.')
4 Tháng 11 2008 23:49
turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Yes Figen, it's the second one.
Thank you my dear