Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Turkish - Follow the Reaper

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

Nhóm chuyên mục Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
Follow the Reaper
Text
Submitted by jackups
Source language: English

Follow the Reaper

Title
Azraili takip et!
Dịch
Turkish

Translated by mt_yash
Target language: Turkish

Azraili takip et!
Validated by FIGEN KIRCI - 30 Tháng 11 2008 15:48





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

23 Tháng 11 2008 23:19

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
merhaba, mt_yash
talep 'you reap what you sow' şeklinde olsaydı, çevirini tereddütsüz kabul ederdim. ama buradaki 'the Reaper' in anlamı farklı olduğunu düşünüyorum. büyük harfle yazılması bana özel isim oluşunu ve hatta -ipucu da vereyim-'the Grim Reaper'i hatırlatıyor.
çevirini düzenleyebilirsen, sevinirim, aksi halde reddetmek durumunda kalırım.
kolay gelsin.

24 Tháng 11 2008 00:44

mt_yash
Tổng số bài gửi: 3
çok teşekkür ederim hem uyarın hemde ipucu için sanirim bunu azrail takibi olarak düzeltirsem daha doğru olacak. tabi follow bir vuruş anlamına gelmiyorsa

24 Tháng 11 2008 00:56

mt_yash
Tổng số bài gửi: 3
çok teşekkür ederim hem uyarın hemde ipucu için sanirim bunu azrail takibi olarak düzeltirsem daha doğru olacak. tabi follow bir vuruş anlamına gelmiyorsa

24 Tháng 11 2008 19:50

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
bingo!
('ölüm meleğini takip et' de olabilir)
nasıl değiştireceğini biliyormusun? -yukarıdaki mavi alandaki 'düzenle'yi tıkla...

25 Tháng 11 2008 06:04

mt_yash
Tổng số bài gửi: 3
tekrar teşekkür ederim çokkk... sanırım bu kabul edilen ilk çevirim olacak