Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-Turkish - your blue eyes are so bloodshot,i can't tell if...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
your blue eyes are so bloodshot,i can't tell if...
Text
Submitted by
sweettrouble
Source language: English
your blue eyes are so bloodshot,i can't tell if its drugs or tears
Title
Mavi gözlerin o kadar
Dịch
Turkish
Translated by
merdogan
Target language: Turkish
Mavi gözlerin o kadar kanlı ki,göz yaşından mı yoksa uyuşturucudan mı oldugunu söyleyemiyorum.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 22 Tháng 11 2008 21:16
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
19 Tháng 11 2008 20:19
sweettrouble
Tổng số bài gửi: 5
uyuşturuculu falan o kısmı hiç anlamadım cümle ne anlama geliyor öyle
20 Tháng 11 2008 12:35
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Şimdi nasıl oldu?
22 Tháng 11 2008 13:19
sweettrouble
Tổng số bài gửi: 5
şimdi daha anlamlı oldu
22 Tháng 11 2008 14:19
Angelus
Tổng số bài gửi: 1227
Sweettrouble,
why did you call for an admin to check this page.
Please post in English.
22 Tháng 11 2008 14:27
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Wellcome Angelus,
She is new and she made mistake.