Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-Danish - Trine
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Trine
Text
Submitted by
trinejørgensen
Source language: English Translated by
merdogan
Trine, I will love you anyway and till I die.
Title
Trine
Dịch
Danish
Translated by
Minny
Target language: Danish
Trine,
jeg vil elske dig alligevel og indtil jeg dør.
Validated by
Anita_Luciano
- 2 Tháng 12 2008 21:20
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
29 Tháng 11 2008 01:55
noranord
Tổng số bài gửi: 3
Trine,under all circumstances I will love you until I die.
29 Tháng 11 2008 13:55
jeansto
Tổng số bài gửi: 1
under alle omstendigheter lyder litt mer formelt enn "anyway". Men finner ikke et anner passende ord
1 Tháng 12 2008 00:10
Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
jeansto, hvad med "alligevel"?
"jeg vil elske dig alligevel og indtil jeg dør"
2 Tháng 12 2008 20:58
Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
hvad mener du, wkn?
CC:
wkn
2 Tháng 12 2008 21:17
wkn
Tổng số bài gửi: 332
Anitas version er præcis hvad jeg selv tænkte:
"jeg vil elske dig alligevel og indtil jeg dør"
8 Tháng 12 2008 09:26
trinejørgensen
Tổng số bài gửi: 4
thank you all for translate for me merry christmas from trine-randi