Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Romanian-Turkish - abia aÅŸtept să vină seara, mi-e dor de tine
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence - Love / Friendship
Title
abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine
Text
Submitted by
chiriac
Source language: Romanian
abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine
Title
Bu geceyi zorla bekliyorum, seni özlüyorum.
Dịch
Turkish
Translated by
alfredo1990
Target language: Turkish
Bu geceyi zorlukla bekliyorum, seni özlüyorum.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 30 Tháng 11 2008 14:53
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
30 Tháng 11 2008 14:53
FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
alfredo,
'zorlukla' demek daha doÄŸru olur.
30 Tháng 11 2008 15:42
alfredo1990
Tổng số bài gửi: 46
saol cnm!