Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Spanish - Que pena termos pouco tempo para ficarmos...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianSpanish

Nhóm chuyên mục Daily life

Title
Que pena termos pouco tempo para ficarmos...
Text
Submitted by marissol
Source language: Portuguese brazilian

Que pena termos pouco tempo para ficarmos juntos, mais tudo bem vou sair com minha prima, amanhã se eu puder sair com você, eu te mando uma mensagem. Beijos.

Title
¡Qué lástima que tengamos poco tiempo para estar juntos!
Dịch
Spanish

Translated by lilian canale
Target language: Spanish

¡Qué lástima que tengamos poco tiempo para estar juntos! Bueno, no importa, voy a salir con mi prima, si mañana pudiera salir contigo te mando un mensaje. Besos.
Validated by Francky5591 - 29 Tháng 12 2008 19:54





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

29 Tháng 12 2008 01:05

Africalatina
Tổng số bài gửi: 4
Creo que se puede decir "que lástima -pues-tenemos poco tiempo para estar juntos.." o "que lástima ya que tenemos poco tiempo.." a mi me suena mejor así pero si no todo esta bien :-)