Dịch - Turkish-English - Bende seni özlüyorum.Current status Dịch
Nhóm chuyên mục Letter / Email - Love / Friendship This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Turkish
Bende seni özlüyorum. | Remarks about the translation | Jag skrev ett sms var det stod att jag saknar honom. Fick detta för svar. |
|
| | | Target language: English
I miss you, too |
|
Bài gửi sau cùng | | | | | 3 Tháng 1 2009 01:41 | | | Hi merdogan, isn't this a double request? I think we have translated those words many times. | | | 3 Tháng 1 2009 11:34 | | | Hi lilian
Yes, you are right. more than double. if you want erase it, please. | | | 5 Tháng 1 2009 11:30 | | | This time I'll set a poll, but please, call an admin instead of doing a translation if it is out of frame, OK? | | | 5 Tháng 1 2009 13:13 | | | Ok,thanks
tiitukka1979 is new and she don't know to use our cucumis. |
|
|