Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - Bende seni özlüyorum.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishSwedish

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Bende seni özlüyorum.
Text
Submitted by tiitukka1979
Source language: Turkish

Bende seni özlüyorum.
Remarks about the translation
Jag skrev ett sms var det stod att jag saknar honom. Fick detta för svar.

Title
I
Dịch
English

Translated by merdogan
Target language: English

I miss you, too
Validated by lilian canale - 5 Tháng 1 2009 20:46





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

3 Tháng 1 2009 01:41

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi merdogan, isn't this a double request? I think we have translated those words many times.

3 Tháng 1 2009 11:34

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Hi lilian
Yes, you are right. more than double. if you want erase it, please.

5 Tháng 1 2009 11:30

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
This time I'll set a poll, but please, call an admin instead of doing a translation if it is out of frame, OK?

5 Tháng 1 2009 13:13

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Ok,thanks
tiitukka1979 is new and she don't know to use our cucumis.