Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Portuguese brazilian - Merhaba guzel turkce konusuyorsunuz. nerede ogrendiniz?

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Free writing

This translation request is "Meaning only".
Title
Merhaba guzel turkce konusuyorsunuz. nerede ogrendiniz?
Text
Submitted by simonesy
Source language: Turkish

Merhaba guzel turkce konusuyorsunuz. nerede ogrendiniz?

Title
Perdão, o senhor fala bem o turco. Onde aprendeu?
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by Leturk
Target language: Portuguese brazilian

Perdão, o senhor fala bem o turco. Onde aprendeu?
Validated by goncin - 5 Tháng 2 2009 13:31





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 1 2009 12:58

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
I'm not sure about "vocês falam", this one means :
Hello, you speak Turkish well. Where did you learn?
but I guess in a polite way

21 Tháng 1 2009 19:44

Leturk
Tổng số bài gửi: 68
konuşuyorsunuz=vocês falam (it means ''you speak'' more than one person),konuşursun= você fala( it means ''you speak'' only one person).

21 Tháng 1 2009 21:12

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Yes this is what I mean, I guess it's only one person but "sunuz" is used in a polite way.

22 Tháng 1 2009 02:59

Leturk
Tổng số bài gửi: 68
no matter,''siniz'' and ''sunuz'' in turkish mean ''you'' in plural, vocês is used in plural form, brazilian portuguese has ''tu'' and ''você'' is used in singular when we talk to one person,both of them r used that s a personal choice when we talk.

22 Tháng 1 2009 09:06

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
I Know ''siniz'' and ''sunuz'' means you (plural) but I know it's also used as You singular in a polite way.