Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Português Br - Merhaba guzel turkce konusuyorsunuz. nerede ogrendiniz?

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoPortuguês Br

Categoria Escrita livre

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Merhaba guzel turkce konusuyorsunuz. nerede ogrendiniz?
Texto
Enviado por simonesy
Língua de origem: Turco

Merhaba guzel turkce konusuyorsunuz. nerede ogrendiniz?

Título
Perdão, o senhor fala bem o turco. Onde aprendeu?
Tradução
Português Br

Traduzido por Leturk
Língua alvo: Português Br

Perdão, o senhor fala bem o turco. Onde aprendeu?
Última validação ou edição por goncin - 5 Fevereiro 2009 13:31





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Janeiro 2009 12:58

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
I'm not sure about "vocês falam", this one means :
Hello, you speak Turkish well. Where did you learn?
but I guess in a polite way

21 Janeiro 2009 19:44

Leturk
Número de mensagens: 68
konuşuyorsunuz=vocês falam (it means ''you speak'' more than one person),konuşursun= você fala( it means ''you speak'' only one person).

21 Janeiro 2009 21:12

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Yes this is what I mean, I guess it's only one person but "sunuz" is used in a polite way.

22 Janeiro 2009 02:59

Leturk
Número de mensagens: 68
no matter,''siniz'' and ''sunuz'' in turkish mean ''you'' in plural, vocês is used in plural form, brazilian portuguese has ''tu'' and ''você'' is used in singular when we talk to one person,both of them r used that s a personal choice when we talk.

22 Janeiro 2009 09:06

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
I Know ''siniz'' and ''sunuz'' means you (plural) but I know it's also used as You singular in a polite way.