Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Hungarian - szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts - Love / Friendship
Title
szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Text to be translated
Submitted by
amanda saunders
Source language: Hungarian
szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Remarks about the translation
from a boyfriend
4 Tháng 2 2009 14:34
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
4 Tháng 2 2009 14:46
Tzicu-Sem
Tổng số bài gửi: 493
Hello
I am not sure if this text should be considered 'isolated words' or not.
The meaning of the words is:
"I love you, I adore you, I want you, I desire you (!)"
What do you think?
Tzicu-Sem
4 Tháng 2 2009 14:55
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Tzicu,
This are not 'single words'. They could be considered 'double requests' if isolated, but all together...we'll have to accept the request. Go ahead!
4 Tháng 2 2009 15:02
Tzicu-Sem
Tổng số bài gửi: 493
Thank you Lilly
4 Tháng 2 2009 15:09
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
5 Tháng 2 2009 14:41
amanda saunders
Tổng số bài gửi: 1
Wow.... Do you think he likes me then!!