Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - senden tatlısı yok.yanlış ÅŸeyler konuÅŸma lütfen
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
senden tatlısı yok.yanlış şeyler konuşma lütfen
Text
Submitted by
can_can
Source language: Turkish
senden tatlısı yok.yanlış şeyler konuşma lütfen
Title
no one
Dịch
English
Translated by
merdogan
Target language: English
There is no one who is sweeter than you. Please don’t say wrong things.
Validated by
lilian canale
- 4 Tháng 4 2009 01:36
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
14 Tháng 3 2009 09:54
Chantal
Tổng số bài gửi: 878
yanlış şeyler konuşma - please don't say things which are wrong
Wouldn't that be better merdogan?
3 Tháng 4 2009 16:46
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Can be but I don't think there is a big difference.
3 Tháng 4 2009 17:02
peabody
Tổng số bài gửi: 54
its not %100 wrong but it could the actualt text is in the more likely slang(not too much) but the english text looks a bit formal. i don't know ...