Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Romanian-Spanish - Iubesc, dar nu sunt iubită. NaÅŸpa nu?
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Text
Submitted by
bamba49
Source language: Romanian
Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Title
Amo, pero no soy amada, malo no?
Dịch
Spanish
Translated by
William.am
Target language: Spanish
Amo, pero no soy amada, malo ¿no?
Validated by
lilian canale
- 16 Tháng 2 2009 22:42
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
10 Tháng 2 2009 18:45
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hola William.am,
La escritura del español exige signos de interrogación y de exclamación invertidos al principio de las frases. En este caso sólo de la palabra "no".
Por favor corrige tus traducciones.
Gracias