Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Romanian-Spanish - Iubesc, dar nu sunt iubită. NaÅŸpa nu?

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianSpanishPortuguese brazilian

This translation request is "Meaning only".
Title
Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Text
Submitted by bamba49
Source language: Romanian

Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?

Title
Amo, pero no soy amada, malo no?
Dịch
Spanish

Translated by William.am
Target language: Spanish

Amo, pero no soy amada, malo ¿no?
Validated by lilian canale - 16 Tháng 2 2009 22:42





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

10 Tháng 2 2009 18:45

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hola William.am,
La escritura del español exige signos de interrogación y de exclamación invertidos al principio de las frases. En este caso sólo de la palabra "no".
Por favor corrige tus traducciones.
Gracias