Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-西班牙语 - Iubesc, dar nu sunt iubită. NaÅŸpa nu?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语西班牙语巴西葡萄牙语

本翻译"仅需意译"。
标题
Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
正文
提交 bamba49
源语言: 罗马尼亚语

Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?

标题
Amo, pero no soy amada, malo no?
翻译
西班牙语

翻译 William.am
目的语言: 西班牙语

Amo, pero no soy amada, malo ¿no?
lilian canale认可或编辑 - 2009年 二月 16日 22:42





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 10日 18:45

lilian canale
文章总计: 14972
Hola William.am,
La escritura del español exige signos de interrogación y de exclamación invertidos al principio de las frases. En este caso sólo de la palabra "no".
Por favor corrige tus traducciones.
Gracias