Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Румънски-Испански - Iubesc, dar nu sunt iubită. NaÅŸpa nu?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Текст
Предоставено от
bamba49
Език, от който се превежда: Румънски
Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Заглавие
Amo, pero no soy amada, malo no?
Превод
Испански
Преведено от
William.am
Желан език: Испански
Amo, pero no soy amada, malo ¿no?
За последен път се одобри от
lilian canale
- 16 Февруари 2009 22:42
Последно мнение
Автор
Мнение
10 Февруари 2009 18:45
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola William.am,
La escritura del español exige signos de interrogación y de exclamación invertidos al principio de las frases. En este caso sólo de la palabra "no".
Por favor corrige tus traducciones.
Gracias