Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Румынский-Испанский - Iubesc, dar nu sunt iubită. NaÅŸpa nu?
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Tекст
Добавлено
bamba49
Язык, с которого нужно перевести: Румынский
Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Статус
Amo, pero no soy amada, malo no?
Перевод
Испанский
Перевод сделан
William.am
Язык, на который нужно перевести: Испанский
Amo, pero no soy amada, malo ¿no?
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 16 Февраль 2009 22:42
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
10 Февраль 2009 18:45
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hola William.am,
La escritura del español exige signos de interrogación y de exclamación invertidos al principio de las frases. En este caso sólo de la palabra "no".
Por favor corrige tus traducciones.
Gracias