Dịch - Turkish-Swedish - Ben nerdeyim! Burasi neresi?Current status Dịch
This text is available in the following languages: ![Turkish](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Swedish](../images/flag_sw.gif)
Nhóm chuyên mục Colloquial ![](../images/note.gif) This translation request is "Meaning only". | Ben nerdeyim! Burasi neresi? | | Source language: Turkish
Ben nerdeyim! Burasi neresi? |
|
| | DịchSwedish Translated by lenab | Target language: Swedish
Var är jag? Var är den här platsen? |
|
Validated by pias - 23 Tháng 3 2009 12:47
Bài gửi sau cùng | | | | | 19 Tháng 3 2009 20:16 | | ![](../avatars/84171.img) piasTổng số bài gửi: 8114 | | | | 19 Tháng 3 2009 20:58 | | ![](../avatars/178081.img) lenabTổng số bài gửi: 1084 | Eller hur!! | | | 19 Tháng 3 2009 22:21 | | ![](../avatars/178081.img) lenabTổng số bài gửi: 1084 | Ordagrannt ska det vara: "....Var är den här platsen?" Borde kanske ändra, det är lite betydelseskillnad. | | | 20 Tháng 3 2009 11:34 | | ![](../avatars/84171.img) piasTổng số bài gửi: 8114 | ![](../images/emo/smile.png) Det lÃ¥ter som ganska stor skillnad! Om jag var du sÃ¥ skulle jag ändra det. Jag avbryter omröstningen. Förresten ...varför har du inte korr. det där "der" ...nyckfelstrisse igen? | | | 20 Tháng 3 2009 21:52 | | ![](../avatars/178081.img) lenabTổng số bài gửi: 1084 | "nyckfelstrisse" is my middle name!! ![](../images/emo/tongue.png) | | | 20 Tháng 3 2009 21:53 | | ![](../avatars/84171.img) piasTổng số bài gửi: 8114 | Yep, I think so | | | 20 Tháng 3 2009 21:56 | | ![](../avatars/84171.img) piasTổng số bài gửi: 8114 | Varför pratar vi engelska HÄR | | | 20 Tháng 3 2009 22:07 | | ![](../avatars/178081.img) lenabTổng số bài gửi: 1084 | Ville bara citera en skurk i nÃ¥n film. hehe. Kommer inte ens ihÃ¥g vilken!! (Fear is my middle name) | | | 20 Tháng 3 2009 22:12 | | ![](../avatars/84171.img) piasTổng số bài gửi: 8114 | Oki ![](../images/emo/wink.png) |
|
|