Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-French - γεια σου τι κανεις? θελεις να κοιμηθούμε μαζι...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekFrench

Nhóm chuyên mục Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
γεια σου τι κανεις? θελεις να κοιμηθούμε μαζι...
Text
Submitted by ydrogios
Source language: Greek

γεια σου τι κανεις? θελεις να κοιμηθούμε μαζι αποψε?

Title
bonjour ça va? est-ce que tu veux dormir ensemble ce soir?
Dịch
French

Translated by ellasevia
Target language: French

bonjour ça va? est-ce que tu veux dormir avec moi ce soir?
Validated by Francky5591 - 22 Tháng 3 2009 23:54





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 3 2009 18:41

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Bonjour Ellasevia,
est-ce que tu veux dormir ensemble ce soir? n'est pas correct.
Que penses-tu de ces propositions :
est-ce que tu veux que nous dormions ensemble ce soir?
ou
est-ce que tu veux dormir avec moi ce soir?

21 Tháng 3 2009 18:44

ellasevia
Tổng số bài gửi: 145
Je pense que la deuxième proposition soit meilleure.

21 Tháng 3 2009 18:46

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
D'accord, au vote maintenant.