Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Swedish-English - Mina uppgifter här var att tillsammans med...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SwedishEnglish

Nhóm chuyên mục Daily life - Business / Jobs

Title
Mina uppgifter här var att tillsammans med...
Text
Submitted by funkymonk
Source language: Swedish

Mina uppgifter här var att tillsammans med personalen skapa en trygg tillvaro för barnen och se till att de fick leka och lära i en bra omgivning. Här krävs det att man är en tålmodig och lugn person som är bra på att hantera stress vilket jag anser mig själv vara.

Title
My tasks....
Dịch
English

Translated by lenab
Target language: English

My tasks here were to create, together with the staff, a safe life for the children and ensure a positive environment for them to play and learn. This demands a patient and calm person, good at dealing with stress which I consider myself to be.
Validated by lilian canale - 27 Tháng 3 2009 23:56





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

26 Tháng 3 2009 22:50

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Lena,

This text is not as easy as it may seem.
I'd say:

"My task here was to create, together with the staff, a safe existence ("life" would be better, I guess ) for the children and ensure a positive environment for them to play and learn. This demands a patient and calm person, (-) good at dealing with stress which I consider myself to be."

What do you think?

27 Tháng 3 2009 10:32

lenab
Tổng số bài gửi: 1084
Yes, Lilian! That sounds much better! I'll edit! Thanks!!

27 Tháng 3 2009 12:46

pias
Tổng số bài gửi: 8113
"uppgifter" = plural (tasks)

27 Tháng 3 2009 13:26

lenab
Tổng số bài gửi: 1084
Yes, that's right! Maybe Lilian can change it, as it's locked now.

27 Tháng 3 2009 13:32

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Done!