Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - Mina uppgifter här var att tillsammans med...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglés

Categoría Cotidiano - Negocio / Trabajos

Título
Mina uppgifter här var att tillsammans med...
Texto
Propuesto por funkymonk
Idioma de origen: Sueco

Mina uppgifter här var att tillsammans med personalen skapa en trygg tillvaro för barnen och se till att de fick leka och lära i en bra omgivning. Här krävs det att man är en tålmodig och lugn person som är bra på att hantera stress vilket jag anser mig själv vara.

Título
My tasks....
Traducción
Inglés

Traducido por lenab
Idioma de destino: Inglés

My tasks here were to create, together with the staff, a safe life for the children and ensure a positive environment for them to play and learn. This demands a patient and calm person, good at dealing with stress which I consider myself to be.
Última validación o corrección por lilian canale - 27 Marzo 2009 23:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Marzo 2009 22:50

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Lena,

This text is not as easy as it may seem.
I'd say:

"My task here was to create, together with the staff, a safe existence ("life" would be better, I guess ) for the children and ensure a positive environment for them to play and learn. This demands a patient and calm person, (-) good at dealing with stress which I consider myself to be."

What do you think?

27 Marzo 2009 10:32

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Yes, Lilian! That sounds much better! I'll edit! Thanks!!

27 Marzo 2009 12:46

pias
Cantidad de envíos: 8114
"uppgifter" = plural (tasks)

27 Marzo 2009 13:26

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Yes, that's right! Maybe Lilian can change it, as it's locked now.

27 Marzo 2009 13:32

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Done!