Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Croatian-Latinh - Nadam se da si mi donio nesto iz Rima.Namjeravm...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: CroatianLatinh

Title
Nadam se da si mi donio nesto iz Rima.Namjeravm...
Text
Submitted by lole
Source language: Croatian

Nadam se da si mi donio nešto iz Rima.Namjeravam te vidjeti ubrzo.Vjerujem da ti je bilo lijepo u Rimu.

Title
Spero te ex Roma aliquid mihi adduxisse...
Dịch
Latinh

Translated by Aneta B.
Target language: Latinh

Spero te ex Roma aliquid mihi adduxisse. Spero nos mox conventuros esse. Credo te in Roma iucunde tempus egisse.
Remarks about the translation
Bridge from Edyta223:

"Mam nadzieję, że coś mi przywiozłeś z Rzymu. Mam nadzieję, że zobaczymy się wkrotce. Wierzę, że miło spędziłeś czas w Rzymie".

Dziękuję, Edyto!

Validated by Efylove - 30 Tháng 8 2009 20:54





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

30 Tháng 8 2009 18:21

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
And one more:

I hope you brought me back sth from Rome. I hope we will meet together soon. I believe you had a nice time in Rome.

CC: Efylove