Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese-Latinh - Você é o melhor pai do mundo
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Expression
Title
Você é o melhor pai do mundo
Text
Submitted by
Mauromendonza
Source language: Portuguese
Você é o melhor pai do mundo
Remarks about the translation
expressão
Title
Unus omnium optimus pater es.
Dịch
Latinh
Translated by
Mattissimo
Target language: Latinh
Unus omnium optimus pater es.
Validated by
chronotribe
- 14 Tháng 6 2009 21:09
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
14 Tháng 6 2009 14:55
chronotribe
Tổng số bài gửi: 119
"Mundi optimus pater es" is a little bit too "uerbum pro uerbo redditum"...
In order to "emphasize" the superlative, here are some 'rationes eloquendi':
1. Unus [omnium] optimus pater es.
2. Vel/longe optimus...
3. Quam optimus...
To my opinion 1 (the stronger) is the better here.
14 Tháng 6 2009 15:04
chronotribe
Tổng số bài gửi: 119
(the strongest) ... is the best
My command of English superlative is very weak as you can see...
14 Tháng 6 2009 16:56
Mattissimo
Tổng số bài gửi: 11
Ok chronotribe, don't worry for your english
. I will modify my translation
.