Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Portuguese brazilian - Outflow

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishPortuguese brazilian

Title
Outflow
Text
Submitted by missielen
Source language: English

Fuck the Home Office!!! Yes I know you much prefer to give residence to Romanian gypsies who come and beg on the tube than to a hard working, tax-paying, oh don't get me started.....

Title
Foda-se o ministério!
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by lilian canale
Target language: Portuguese brazilian

Foda-se o ministério! Sim, eu sei que você prefere muito mais prover residência aos ciganos romenos que chegam e pedem esmola no metrô do que a um trabalhador que paga impostos, ah...não me amole...
Remarks about the translation
você(s)
Validated by Angelus - 17 Tháng 5 2009 16:16





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

12 Tháng 5 2009 02:33

Mari Mondin
Tổng số bài gửi: 2
...I know you prefer (without "much"

12 Tháng 5 2009 12:46

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Mari, what you have to help evaluating is the translation not the original!!!

CC: Mari Mondin

14 Tháng 5 2009 18:28

sudastelaro
Tổng số bài gửi: 21
Foda-se (*** or: Dane-se [in a less vulgar way] ***) o Ministério do Interior! Sim, eu sei que vocês preferem dar visto de residência para ciganos romenos que chegam e pedem esmolas no metrô, do que a quem trabalha duro e paga impostos, ah, não me amole...