Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-Portuguese brazilian - Outflow
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Outflow
Text
Submitted by
missielen
Source language: English
Fuck the Home Office!!! Yes I know you much prefer to give residence to Romanian gypsies who come and beg on the tube than to a hard working, tax-paying, oh don't get me started.....
Title
Foda-se o ministério!
Dịch
Portuguese brazilian
Translated by
lilian canale
Target language: Portuguese brazilian
Foda-se o ministério! Sim, eu sei que você prefere muito mais prover residência aos ciganos romenos que chegam e pedem esmola no metrô do que a um trabalhador que paga impostos, ah...não me amole...
Remarks about the translation
você(s)
Validated by
Angelus
- 17 Tháng 5 2009 16:16
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
12 Tháng 5 2009 02:33
Mari Mondin
Tổng số bài gửi: 2
...I know you prefer (without "much"
12 Tháng 5 2009 12:46
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Mari, what you have to help evaluating is the translation not the original!!!
CC:
Mari Mondin
14 Tháng 5 2009 18:28
sudastelaro
Tổng số bài gửi: 21
Foda-se (*** or: Dane-se [in a less vulgar way] ***) o Ministério do Interior! Sim, eu sei que vocês preferem dar visto de residência para ciganos romenos que chegam e pedem esmolas no metrô, do que a quem trabalha duro e paga impostos, ah, não me amole...