Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-Danish - overs
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
overs
Text
Submitted by
M4N4
Source language: Turkish
Bu resim benim değil ablamın oğlunun askerde 7 ay sonra askerliği bitip gelecek inşallah.
Remarks about the translation
before editing:
"bu resim benim degil ablamın oglunun asker de 7 aysonra askerligi bitip gelecek inşallah"
-handyy-
Title
et fotografi.
Dịch
Danish
Translated by
jeanette mylner
Target language: Danish
Dette billede er ikke mit, men min storesøsters søn som har aftjent sin værnepligt om 7 måneder og kommer, om Allah vil.
Validated by
Anita_Luciano
- 6 Tháng 6 2009 00:31
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
27 Tháng 5 2009 16:12
Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
jeg formoder, at der skal stå "ikke" i stedet for "ille"?
27 Tháng 5 2009 20:08
jeanette mylner
Tổng số bài gửi: 2
ups- syntes ellers jeg havde kontrolleret det hele. ja, selvfølgelig er det "ikke".