Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Latinh - pain is temporary Pride is forever

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishLatinh

Nhóm chuyên mục Sentence - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
pain is temporary Pride is forever
Text
Submitted by danieldaniel
Source language: English

pain is temporary
Pride is forever

Title
dolor transit...
Dịch
Latinh

Translated by lilian canale
Target language: Latinh

Dolor transit, gloria aeterna est
Validated by chronotribe - 3 Tháng 6 2009 07:49





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

2 Tháng 6 2009 23:11

chronotribe
Tổng số bài gửi: 119
Hello Lilian,

"Fastus" is very uncommon and its meaning is quite pejorative (=superbia). I think "decus" or even "gloria" would be better here.

2 Tháng 6 2009 23:23

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
What about "honor"?

2 Tháng 6 2009 23:46

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
'Gloria' would be fine, then. I see you accepted the translation, but didn't edit it...

3 Tháng 6 2009 07:48

chronotribe
Tổng số bài gửi: 119
It's very bizarre! Lapsus sum?

Of course "honor/honos" would match too. But "decus" is commonly closer to what we call "honour", "honneur", etc., i.e. a virtue, not just a reward.

3 Tháng 6 2009 09:39

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
You're right about it, chronotribe. Thanks for your answer.