Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-German - O livre arbÃtrio é a linha tênue entre o certo e...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence - Arts / Creation / Imagination
Title
O livre arbÃtrio é a linha tênue entre o certo e...
Text
Submitted by
Wolkischer
Source language: Portuguese brazilian
O livre arbÃtrio é a linha tênue entre o certo e o errado tal qual a crença entre a verdade e a mentira.
Title
Die Willensfreiheit
Dịch
German
Translated by
VaniCoke
Target language: German
Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem Richtigen und dem Falschen, wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge.
Remarks about the translation
before edit:
"Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem bestimmten verfehlten wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge.".
Validated by
Rodrigues
- 12 Tháng 1 2010 20:02
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
10 Tháng 1 2010 22:30
Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
My recommendation to improve this translation would be to edit the text as follows:
"Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem Richtigen und dem Falschen, so wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge."
What do you think about?
11 Tháng 1 2010 01:05
jollyo
Tổng số bài gửi: 330
Better:
'zwischen dem Richtigen und dem Falschen' (or 'zwischen richtig und falsch')
12 Tháng 1 2010 11:57
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
I agree with all.