Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-Portuguese brazilian - It's just that Sandra is really...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence - Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
It's just that Sandra is really...
Text
Submitted by
gmggmg
Source language: English Translated by
bouboukaki
It's just that Sandra is really attached to Monica and this friendship doesn't seem right to me. I told her to keep her distance because I don't like that and she said no.
Title
Amizade
Dịch
Portuguese brazilian
Translated by
lilian canale
Target language: Portuguese brazilian
É só que a Sandra é muito apegada à Monica e essa amizade não me parece certa. Disse a ela que se afastasse porque eu não gosto disso e ela disse: não.
Validated by
casper tavernello
- 31 Tháng 8 2009 10:57
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
31 Tháng 8 2009 10:56
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
No texto original não há acento em Monica. Não sei como ele foi parar na tradução pro espanhol também. :P