Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Danish-Turkish - Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence - Love / Friendship
Title
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Text
Submitted by
xxjoseh
Source language: Danish
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du er min, og jeg er din. Elsker dig, skat.
Remarks about the translation
en kærlighedserklæring?
Title
Seni tüm kalbimle seviyorum...
Dịch
Turkish
Translated by
kendin_ol_19
Target language: Turkish
Seni tüm kalbimle seviyorum, S., Sen benim bitanemsin. Kimse aramıza giremez, sen benimsin ve bende seninim. Seni seviyorum, sevgilim.
Validated by
handyy
- 22 Tháng 8 2009 21:50
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
15 Tháng 8 2009 15:45
handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Hi again
Could you please tell me whether it means :
"I love you with all my heart. S., you are my one and only. Nobody can divide/come between us. You are mine and I am yours. I love you, my darling."
CC:
Anita_Luciano
gamine
wkn
15 Tháng 8 2009 17:34
kendin_ol_19
Tổng số bài gửi: 99
Türkçe ile ingilizce aynı. (Yes... Same
15 Tháng 8 2009 17:58
Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
Yes, this one is translated correctly!
22 Tháng 8 2009 21:49
handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Thank youuuu, Anita!!