Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Bulgarian-Turkish - iska mi se da si seriozen ... taka kakto sym i az...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: BulgarianEnglishTurkish

Nhóm chuyên mục Colloquial - Love / Friendship

Title
iska mi se da si seriozen ... taka kakto sym i az...
Text
Submitted by dima.alamanova
Source language: Bulgarian

iska mi se da si seriozen ... taka kakto sym i az ... ne mi govori za tova inache shte se nalozi da prekratim vzaimootnosheniq .

Title
ciddi olmanı istiyorum…ben gibi
Dịch
Turkish

Translated by fikomix
Target language: Turkish

Ciddi olmanı istiyorum…benim gibi…onun hakkında konuşma, yoksa seninle irtibatı kesmek zorunda kalırım.
Validated by CursedZephyr - 3 Tháng 9 2009 12:49





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

26 Tháng 8 2009 15:11

handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Merhaba Fiko,

Ciddi olmanı istiyorum--> Keşke ciddi olsan.


İngilizcesine göre böyle, ama orijinal metne göre senin çevirdiğin şekildeyse ona birşey diyemem.

26 Tháng 8 2009 15:50

fikomix
Tổng số bài gửi: 614
Merhaba handyy
Bu metini bulgarca'dan çevirdim
iskati-->istemek, taleb etmek, arzu etmek
"Ciddi olmanı isterdim" gibi de tercüme edilenebilir.Belki bundan dolayı Ingilizcesinde "keşke" var


29 Tháng 8 2009 00:38

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
onun hakkında ....> o şey hakkında..

31 Tháng 8 2009 00:24

adrenomer
Tổng số bài gửi: 17
i think full translation must be like that:
Keşke ciddi olsaydın...benim gibi..onun hakkında konuşma aksi taktirde irtibatı kesmek zorunda kalacağım(seninle)