Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Greek-Italian - μου λειπετε!για πάντα!σας...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
μου λειπετε!για πάντα!σας...
Text
Submitted by
dalamaga sofia
Source language: Greek
μου λειπετε!πολλά φιλιά!!σας αγαπω!!
Title
Mi mancate! Tanti baci! Vi amo!
Dịch
Italian
Translated by
raykogueorguiev
Target language: Italian
Mi mancate! Tanti baci! Vi amo!
Validated by
Efylove
- 3 Tháng 10 2009 15:47
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
2 Tháng 10 2009 11:45
Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
λειπετε e σας non sono seconde persone plurali? "mi mancate" e "vi amo"?
3 Tháng 10 2009 10:58
Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
Hi! Can I ask you something? Aren't λειπετε and σας plural?
Thanks!
CC:
User10
3 Tháng 10 2009 13:22
User10
Tổng số bài gửi: 1173
Hi Efylove
Yes,"λείπετε" is second person plural.
"I miss you(second person pl)!Lots of kisses!I love you(second person pl)"
3 Tháng 10 2009 15:47
Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
Efharisto!
3 Tháng 10 2009 15:49
User10
Tổng số bài gửi: 1173
Prego!