Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-English - yasou

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekEnglish

Nhóm chuyên mục Chat - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
yasou
Text
Submitted by babs123
Source language: Greek

yasou patreoti ellina me lena xristo kai ime apo to kanatha kai xrafo afto to xrama se touti ti gineka gana katalavi oti ime ellinas xarika pou ise ellinas kai ego stin ksenixtia makria apo tin patritha
Remarks about the translation
sent to me i cant understand what it says

Transliteration accepted by <User10>

Title
Away from homeland...
Dịch
English

Translated by User10
Target language: English

Hello, fellow Greek! My name is Christos and I'm from Canada. I write this letter to that woman so that she would understand that I'm Greek. I was glad you're Greek. I live in a foreign land too, away from homeland...
Remarks about the translation
πατρίδα-fatherland,homeland
Validated by lilian canale - 16 Tháng 10 2009 13:48





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

13 Tháng 10 2009 17:17

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi User10,
Please leave an empty space after commas and periods (I think I asked that before ) To avoid it, please check all your translations, OK?

About this one:
in order for her to understand ---> so that she would understand
in a foreign land

13 Tháng 10 2009 20:17

User10
Tổng số bài gửi: 1173
Hi Lilian,

Yes, you asked that before and I leave space since then. This translation was made before your comment.I'll check all my old translations.

Thanks for the corrections