Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Russian-English - Каждый бросок - один шаг к победе.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RussianEnglishArabic

Title
Каждый бросок - один шаг к победе.
Text
Submitted by САНЯ
Source language: Russian

Каждый бросок - один шаг к победе.
Remarks about the translation
саудовский,

Title
Every rush...
Dịch
English

Translated by Sunnybebek
Target language: English

Each shot is one step closer to victory.
Remarks about the translation
Every throw/spurt/rush is one step closer to/towards winning.
Validated by lilian canale - 24 Tháng 10 2009 10:28





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

22 Tháng 10 2009 22:24

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
I think one word should be changed:
rush--> shot

23 Tháng 10 2009 02:57

Siberia
Tổng số bài gửi: 611
Саня,

в каком смысле бросок? Как в бейсболе? Или в беге? Или...?

I asked the requester about throw/spurt/rush/shot, as it's impossible to tell.

9 Tháng 11 2009 17:47

Siberia
Tổng số bài gửi: 611
Hi Lilian

The requester finaly answered to my previous question.
He meant "бросок" as when throwing a stone.
Does "shot" convey this meaning? Not sure


CC: lilian canale

9 Tháng 11 2009 19:13

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Perhaps "throw" would render it better.